已是断弦尤续,覆水难收,常向人前诵谈,空遣时传音耗。

出自宋代柳永的《八六子·如花貌

译文:如果我再与你同拾旧好,就好比是琴瑟之弦已经断了,再接续之时又接错了一样,夫妻离异,犹如泼水于地,不能再复合。你常常向别人述说这些事,又时常寄些书信过来。

注释:断弦尤续:古以琴瑟喻夫妻,故男子丧妻成为断弦,此处指情爱断绝。覆水难收:比喻事成定居,无法挽回,多用于比喻夫妻离异难以复合。诵谈:诉说。音耗:音信。

赏析:此句先写两人的爱情已无法挽回,又说两人似乎都有悔意,道出词人的曲折心路。

八六子·如花貌

如花貌。当来便约,永结同心偕老。为妙年、俊格聪明,凌厉多方怜爱,何期养成心性近,元来都不相表。渐作分飞计料。
稍觉因情难供,恁殛恼。争克罢同欢笑。已是断弦尤续,覆水难收,常向人前诵谈,空遣时传音耗。漫悔懊。此事何时坏了。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

创作背景

赏析

简析

柳永

柳永,(约984年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

猜你喜欢