译文
在这烟雨迷蒙的时节,巫峡一片苍茫幽远,凄清的猿啼声从最高的树枝上传来。
这里愁苦的旅人自然愁断肠,但从来不是因为那猿啼声音凄悲。
注释
巫峡:在今重庆市巫山县东,湖北省巴东县西。
个里:这里,其中。
参考资料:
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:346-349
吴在庆 编选.刘禹锡集.南京:凤凰出版社,2014:130-136
梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:36-41
这首诗是《竹枝词九首》中的第八首。这组诗当作于唐穆宗长庆二年(公元822年)刘禹锡任夔州刺史时。夔州在长江三峡的上游,地理位置十分重要。当地流行着叫“竹枝词”的民歌形式。
参考资料:
吴在庆 编选.刘禹锡集.南京:凤凰出版社,2014:130-136
梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:36-41
《竹枝词九首·其八》是一首七言绝句。这首诗描写三峡景色,尤其是猿啼的情景,抒发了诗人的断肠之情。诗中以“烟雨”之境增加迷茫凄清之感;后两句翻出新意,说不听猿声也肠断,再听猿声,“愁人”的愁苦之情更是不堪忍受。这样更深一层,可谓新奇之笔。整首诗以巫峡的苍茫烟雨为背景,描绘出一幅凄清而深远的自然景象,造出一种幽静而略带忧郁的氛围。
刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后裔。唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
彼都人士,狐裘黄黄。其容不改,出言黄章。行归于周,万民所望。
彼都人士,台笠缁撮。彼君子女,绸直如发。我不见兮,我心不说。
彼都人士,充耳琇实。彼君子女,谓之尹吉。我不见兮,我心苑结。
彼都人士,垂带而厉。彼君子女,卷发如虿。我不见兮,言从之迈。
匪伊垂之,带则黄余。匪伊卷之,发则黄旟。我不见兮,云何盱矣。
八年十二月,五日雪纷纷。
竹柏皆冻死,况彼无衣民。
回观村闾间,十室八九贫。
北风利如剑,布絮不蔽身。
唯烧蒿棘火,愁坐夜待晨。
乃知大寒岁,农者尤苦辛。
顾我当此日,草堂深掩门。
褐裘覆絁被,坐卧有馀温。
幸免饥冻苦,又无垄亩勤。
念彼深可愧,自问是何人。
蓝岑竦天壁,突兀如鲸额。
奔蹙横澄潭,势吞落星石。
沙带秋月明,水摇寒山碧。
佳境宜缓棹,清辉能留客。
恨君阻欢游,使我自惊惕。
所期俱卜筑,结茅炼金液。