灵鹤产绝境,昂昂无与俦。
群飞沧海曙,一叫云山秋。
野性方自得,人寰何所求。
时因戏祥风,偶尔来中州。
中州帝王宅,园沼深且幽。
希君惠稻粱,欲并离丹丘。
不然奋飞去,将适汗漫游。
肯作池上鹜,年年空沉浮。
译文
灵鹤产自绝境之地,昂然自立无与伦比。
群飞在沧海之上破晓之初,唳叫于缭绕云山暮秋时分。
野性如此天然所得,人间又哪里寻得呢。
某时会与祥风相戏,偶然之间来到中原。
中原的帝王之所啊,园林田沼深邃幽静。
希望君主恩惠稻粱,鹤会离开神仙之地。
不然就奋飞而去,继续世外之游。
或然仿池中之鸭,年年空自沉浮。
注释
绝境:与外界隔绝之地。
昂昂:出群;高洁。
曙:天刚亮。
野性:粗野的性情。
人寰:人间;人世。
祥风:和暖的风。
汗漫:形容漫游之远。
鹜:鸭子。
生卒年不详。胤,一作允,一作裔,皆后人避讳改。玄宗天宝中登进士第。德宗贞元六年(790)任秘书少监,其后行迹不详。事迹散见柳宗元《与韦中立书》、《旧唐书·赵宗儒传》、《唐诗纪事》卷四六。《全唐诗》存诗4首。
蹊路高低入乱山,诸贤相送愧间关。
溪云压帽兼愁重,风雪吹衣着鬓斑。
花烛夜堂还共语,桂枝秋殿听跻攀。
相思不作勤书礼,别后吾言在订顽。
雪满山城入暮关,归心别意两茫然。
及门真愧从陈日,微服还思过宋年。
樽酒无因同岁晚,缄书有雁寄春前。
莫辞秉烛通霄坐,明日相思隔陇烟。