朝发邯郸邑,暮宿井陉间。
井陉一何狭,车马不得旋。
邂逅相逢值,崎岖交一言。
一言不容多,伏轼问君家。
君家诚易知,易知复易博。
南面平原居,北趣相如阁。
飞楼临名都,通门枕华郭。
入门无所见,但见双栖鹤。
栖鹤数十双,鸳鸯九相追。
大兄珥金珰,中兄振缨緌。
伏腊一来归,邻里生光辉。
小弟无所为,斗鸡东陌逵。
大妇织纨绮,中妇缝罗衣。
小妇无所作,挟瑟弄音徽。
丈人且却坐,梁尘将欲飞。
译文
早晨从邯郸城动身,晚上投宿于井陉的街巷。
井陉的巷道是多么的狭窄,车马都不能掉头相让。
偶然之间见了面,只能侧身相交谈。
只问一句不多问,我伏轼恭敬地打听何处是你家。
你家的确难打听,虽说难打听但却容易寻觅求索。
南面对着平原君的华居,北面向着蔺相如的楼阁。
凌空的高楼俯视着著名的都市,直通的大门紧挨着华丽的城郭。
进门没有看见什么,只看见成双成对的白鹤。
双双对对的白鹤有数十双,又看见成群相追逐的鸳鸯。
大儿官帽上插着金珰,二儿官帽上的缨带晃呀晃。
伏腊之时一同归来,邻里也觉生荣光。
只有小儿无事做,斗鸡为戏来到东街上。
大媳妇忙着织丝绢,二媳妇忙着缝制锦绣衣裳。
只有三媳妇无事做,挟瑟调弦来到厅堂。
她要公婆暂且坐一旁,弹奏一曲声震屋梁,梁上尘土也飞扬。
注释
拟相逢狭路间:在《乐府诗集》中,这首诗收入《相和歌辞·清调曲》,题为《长安有狭斜行》,同题诗共收十二首。古乐府诗有《相逢狭路间》,见本书卷一。
邯郸:在今河北南部。
井陉:在今河北石家庄市西面。
旋:转头。
邂逅:不期而遇。
值:遭逢。
崎岖:倾斜,指侧身。
博:当时方言,寻觅之意。
平原:平原君赵胜,战国时赵人,曾三任赵相,门下食客三千。
趣:同“趋”,向。
相如:蔺相如,战国时赵人,曾任赵国上卿。
飞楼:凌空的高楼。
通门:直通的大门。
华郭:华丽的城郭。
珥:插,这里指插在帽上。
金珰:冠饰,黄金所制,附蝉为文,貂尾为饰。珰,一作“铛”。
缨緌:冠带和结在下巴下面的下垂部分。
伏腊:夏天的伏日,冬天的腊日,都是节日。
陌逵:道路。
弄音徽:指弹琴。徽,乐器上系弦的绳,可作音高的标志。
“梁尘”句:《七略》说,汉代鲁人虞公善歌,歌声洪亮,可以振动屋梁,使梁上尘土飞扬。
参考资料:
玉台新咏译注
十日春寒不出门,不知江柳已摇村。
稍闻决决流冰谷,尽放青青没烧痕。
数亩荒园留我住,半瓶浊酒待君温。
去年今日关山路,细雨梅花正断魂。
戚戚怀不乐,无以释劳勤。
兄弟游戏场,命驾迎众宾。
二部分曹伍,群鸡焕以陈。
双距解长绁,飞踊超敌伦。
芥羽张金距,连战何缤纷。
从朝至日夕,胜负尚未分。
专场驱众敌,刚捷逸等群。
四坐同休赞,宾主怀悦欣。
博奕非不乐,此戏世所珍。
人之为学,不日进则日退。独学无友,则孤陋而难成。久处一方,则习染而不自觉。不幸而在穷僻之域,无车马之资,犹当博学审问,古人与稽,以求其是非之所在,庶几可得十之五六。若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽有子羔、原宪之贤,终无济于天下。子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉乎?
我行乘日垂,放舟候月圆。
沫江免风涛,涉清弄漪涟。
积石竦两溪,飞泉倒三山。
亦既穷登陟,荒蔼横目前。
窥岩不睹景,披林岂见天。
阳乌尚倾翰,幽篁未为邅。
退寻平常时,安知巢穴难。
风雨非攸吝,拥志谁与宣。
倘有同枝条,此日即千年。