译文
在小兀喇这个地方,人们用桦木建房,用鱼皮制衣,种植成排的柳树作为屏障。那里的河水仿佛有蛟龙游动,河面上闪烁龙鳞一般的光辉,浪花带着阵阵腥气。矫健的海东青振翅飞扬,正追逐着猎物。
旧日营垒让人想起当年的战争,如今却不知从何处,飘来了佛寺的悠悠钟声。还是不要把这兴亡盛衰的往事,说得太过分明。
注释
浣溪沙:浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。双调四十二字,五平韵。
兀喇(wū là):亦作乌喇,即今吉林省吉林市。
“桦屋”句:中国东北地区赫哲族人,居吉林东北混同江沿岸,生活极为质朴。此句云,他们以桦木建构屋宇,鱼皮为弓箭袋,扦插柳木作为城围。
鱼衣:用鱼皮做的衣服。
蛟(jiāo)龙:传说中能使洪水泛滥的一种龙。
海东青:鸟名,亦称海青,雕之一种,性凶猛,产于黑龙江下游一带之海岛上。北方民族极重视调养此禽,以为狩猎之用。金代特设“鹰坊”豢养。庄季裕《鸡肋篇下》:“鸳鸟来自海东,唯青鸡最佳,故号海东青。”
军垒(lěi):军营周围的防御工事。《国语·吴语》:“今大国越录,而造于弊邑之军垒。”
梵(fàn)钟声:佛寺中的钟声,僧人诵经时敲击。
兴废:盛衰,兴亡。
参考资料:
纳兰性德著.亦歌解析,落尽梨花月又西.北京联合出版公司.2016.01.第134页
(清)纳兰性德著;墨香斋译评.纳兰词 双色插图版.中国纺织出版社.2015.10.第255页
康熙二十一年(1682年)春,康熙北巡,祭祀祖墓,去乌拉狩猎,性德随从扈驾。看到小兀喇的景象不禁想到历史往事,有感而赋此词。
参考资料:
纳兰信德著;闵泽平译.纳兰信德全集 01 词集.新世界出版社.2014.02.第132页
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
咸阳之南,直望五千里,见云峰之崔千。前有剑阁横断,倚青天而中开。上则松风萧飒瑟䫻,有巴猿兮相哀。旁则飞湍走壑,洒石喷阁,汹涌而惊雷。
送佳人兮此去,复何时兮归来?望夫君兮安极,我沉吟兮叹息。视沧波之东注,悲白日之西匿。鸿别燕兮秋声,云愁秦而暝色。若明月出于剑阁兮,与君两乡对酒而相忆!
二室凌青天,三花含紫烟。
中有蓬海客,宛疑麻姑仙。
道在喧莫染,迹高想已绵。
时餐金鹅蕊,屡读青苔篇。
八极恣游憩,九垓长周旋。
下瓢酌颍水,舞鹤来伊川。
还归空山上,独拂秋霞眠。
萝月挂朝镜,松风鸣夜弦。
潜光隐嵩岳,炼魄栖云幄。
霓裳何飘飖,凤吹转绵邈。
愿同西王母,下顾东方朔。
紫书倘可传,铭骨誓相学。