译文
头上散散地盘着黑色的头发,脚穿砑光的吴绫丝袜,床上燃着崭新的韶红小熏笼。
可恶的是无缘无故弄得人家全身脏乱,恼怒地半睁睡眼,他却拿闲话搪塞人家。
注释
绾:绕束成结。
青丝发:如青丝般的头发,言其黑细而光润。
砑:用石块磨光其他物品,称为“砑光”,动词。“砑光”为唐代口语。
熏笼:熏香取暖的小烘笼。
韶州:今广东省曲江一带,此地所产红色染料著名,称为“韶红”。
退红:粉红色。
叵耐:无可奈何,引申为“可恶”,“讨厌”。叵:不可。耐:通奈。
无端:无故,说不出原因。
捻:用手搓转。
从头污:到处都弄脏。
园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。不知我者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!
园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不知我者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!
满月飞明镜,归心折大刀。
转蓬行地远,攀桂仰天高。
水路疑霜雪,林栖见羽毛。
此时瞻白兔,直欲数秋毫。
稍下巫山峡,犹衔白帝城。
气沈全浦暗,轮仄半楼明。
刁斗皆催晓,蟾蜍且自倾。
张弓倚残魄,不独汉家营。
安西幕府多材雄,喧喧惟道三数公。
喧衣貂裘明积雪,飞书走檄如飘风。
朝辞明主出紫宫,银鞍送别金城空。
天外飞霜下葱海,火旗云马生光彩。
胡塞清尘几日归,汉家草绿遥相待。