译文
鹊儿归去燕子飞,从窗户朝西南方向望去,一轮弯月如钩高悬夜空。
天上的星辰随着岁时的流转而向右旋转,人间的离别如同河水一般,永不停歇地向东流去。
秋风吹入树中,千家万户都闭上了门。银河横跨天际,秋天的景象变化万千。
苏州城外的小横塘,流传着苏小小与心爱之人泛舟的故事,即便是清浅的河水,也无法隔断牛郎织女那跨越星河的深情厚意。
注释
青琐:刻镂成格的窗户。
岁时:岁月;时间。
桂楫:木船桨。这里指小船。
这首诗描绘了一幅秋夜中的景象和情感。“鹊归燕去两悠悠”,展现了鸟儿归巢的情景,传达出一种自然界中生命的循环与孤独。“青琐西南月似钩”则是借助明亮的月光来强调夜晚的宁静和清冷,而那弯弯的新月宛如挂钩,更增添了一丝神秘感。 “天上岁时星右转,世间离别水东流“一句,通过宇宙运行与河水东流,不仅描绘了时间的流逝和自然界的变迁,还暗示着人间的情感变化和离别的无常。 “金风入树千门夜,银汉横空万象秋”这两句,则是通过对夜晚微风和星河的描写,营造出一种深邃、辽阔的氛围。最后两句“苏小横塘通桂楫,未应清浅隔牵牛“则是通过对古代七夕故事中牛郎织女之间的情感和距离的描写,表达了诗人对于爱情中相思与离别的深切感受。整首诗在艺术上巧妙地将自然景物与人间情感交织,展现出一种淡远而深长的情怀。
温庭筠(约812或说801、824)年—约866或说870、882年)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天赋,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,常被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
吾富有钱时,妇儿看我好。
吾若脱衣裳,与吾叠袍袄。
吾出经求去,送吾即上道。
将钱入舍来,见吾满面笑。
绕吾白鸽旋,恰似鹦鹉鸟。
邂逅暂时贫,看吾即貌哨。
人有七贫时,七富还相报。
图财不顾人,且看来时道。