译文
齐国的琴妓演奏着东部的曲调,秦国的歌女高唱西疆的歌曲。
真的是感慨高唱,激动人心,使人沉溺其中。
看那些外貌英俊潇洒,内心卑鄙佞邪小人们,一个个衣服光鲜的前来谗谄徼宠。
君王却大加赏赐:笑一笑就赏赐一对白玉璧,再歌一曲就赏赐黄金千两。
好色不好道德,任凭日月羞愧无色。
要知道:真正高洁之仕,是不屑阿谀奉承的,看那紫霞客,就喜欢独自在瑶水池边弹奏毫不装饰的素琴,高山流水有谁听?
注释
颜:指面部表情;魄:指思想感情。
婉娈:年少美貌者。
“珍色”句:谓重美貌不重道家修身术。
飞光沉:日月降落。这里指时光飞逝。
紫霞客:指神仙。
瑶台:神仙所居。
李白集中总题为“古风”的五十九首诗,在编排上并无次第。这五十九首诗并非一时一地之作。此诗为其中第五十五首。
参考资料:
管士光·李白诗集新注[M]·上海:上海三联书店,2014
詹福瑞 等·李白诗全译[M]·石家庄:河北人民出版社,1997
詹锳·李白诗文系年[M]·北京:人民文学出版社,1984
这首诗先写不同地域的音乐虽然激荡人心,却也容易引人沉迷;接写那些用美色与音乐诱人堕落的奸佞小人,也是对君王耽于声色的指斥;最后说那些沉迷于美色与物质享受的人,早已不顾道义,而真正的有才之士,有谁听他们的高雅之音?整首诗批驳了那些以声色动人的奸佞小人和耽于物质享受的帝王,透露出自己不遇于时的孤独与愤懑。
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于蜀郡绵州昌隆县(一说出生于西域碎叶)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。
左辖频虚位,今年得旧儒。
相门韦氏在,经术汉臣须。
时议归前烈,天伦恨莫俱。
鴒原荒宿草,凤沼接亨衢。
有客虽安命,衰容岂壮夫。
家人忧几杖,甲子混泥途。
不谓矜馀力,还来谒大巫。
岁寒仍顾遇,日暮且踟蹰。
老骥思千里,饥鹰待一呼。
君能微感激,亦足慰榛芜。