译文
一艘回归南国故里的小舟已经启程,在荆门山溯流而上。
苍苍茫茫的芦与荻之外,依偎着一片云水的,是古代楚王的墓。
移动的桅杆茫走了城头的乌鸦,长江与傍晚的细雨与行人一同伤感着旅途的忧愁。
赶快走吧,不要等到秋天再走;因为秋天如同悲鸣一般的猿啼声,会让行人心中更加难受。
注释
荆门:山名。在今湖北省宜都县西北,长江南岸,隔江和虎牙山相对。江水湍急,形势险峻。古为巴蜀荆吴之间要塞。
葭菼(jiā tǎn):芦与荻。
昭丘:亦作“昭邱”。春秋楚昭王墓。在湖北省当阳县东南。
樯:帆船上挂风帆的桅杆。
城乌:城头的乌鸦。
楚山:荆山,在湖北省西部,武当山东南。也可泛指楚地的山。
参考资料:
张 晨.王维诗全鉴.北京.中国纺织出版社.2020.259-260
《送贺遂员外外甥》是一首五言律诗,为一篇送别诗。此诗开篇不落俗套,一上来就将所送之人放置在逆流而上的归舟之上,省去了长亭柏送、灞桥折柳的送别的经典场面,而将别离场面让读者来想象与补充。通篇全是景语,也全是情语,别意离情全以境出之,胜过直接出语之千百。
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
吉日维戊,既伯既祷。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑。
吉日庚午,既差我马。兽之所同,麀鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。
瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。
既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴。
寂寞天宝后,园庐但蒿藜。
我里百余家,世乱各东西。
存者无消息,死者为尘泥。
贱子因阵败,归来寻旧蹊。
久行见空巷,日瘦气惨凄。
但对狐与狸,竖毛怒我啼。
四邻何所有,一二老寡妻。
宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。
方春独荷锄,日暮还灌畦。
县吏知我至,召令习鼓鞞。
虽从本州役,内顾无所携。
近行止一身,远去终转迷。
家乡既荡尽,远近理亦齐。
永痛长病母,五年委沟溪。
生我不得力,终身两酸嘶。
人生无家别,何以为蒸黎。
束带值明后,顾盼流辉光。
一心在陈力,鼎列夸四方。
款款效忠信,恩义皎如霜。
生时亮同体,死没宁分张。
壮躯闭幽隧,猛志填黄肠。
殉死礼所非,况乃用其良。
霸基弊不振,晋楚更张皇。
疾病命固乱,魏氏言有章。
从邪陷厥父,吾欲讨彼狂。