译文
美人与我分别时,赠我的铜镜一直被我收藏在匣中。
自从你离开后,镜中再无如花娇颜,就像秋水中不见临水芙蓉。
许多年不曾打开匣子,因被氧化而变红的铜镜上已满是尘埃。
今日取出铜镜拂去尘埃,镜中照出我的憔悴面容。
照完之后,又拿着这把背面刻有双盘龙雕饰的铜镜再次叹息惆怅。
注释
经年:经过很多年。
拂拭:掸掉或擦掉。
此诗约作于元和七年(812)左右,作者时在下邽。诗人少年时期与比他小四岁的女孩湘灵相识,两人相知之深,相爱之笃。诗人早把湘灵视为终身伴侣,但是由于封建礼教的阻挠,两人最终未成眷属。这段刻骨铭心的爱情让诗人始终难以忘怀。有学者认为,此诗即是怀念湘灵而作。
参考资料:
师长泰注评,白居易诗选评,三秦出版社,2008.02,第129-130页
杜红艳. 浅析白居易诗歌中的“莲”意象[J]. 淮北职业技术学院学报, 2017(2):86-88.
这是白居易诗作中为数不多的情诗之一。诗人总是多情的,虽然封建礼教主张男女授受不亲,但是饮食男女,“人之大欲存焉”,人非草木,孰能无情。因而在中国古代文学史上,虽然反映男女之爱的作品难登大雅之堂,但却有不少诗人冲破礼教束缚,写出了脍炙人口的佳作。此类作品常有两个特点:一是所谓名为言爱情,而实际上另有所指,往往以爱情的不得意喻仕途的不得意。读这样的作品,应当照顾它的两层含义。二是此类作品在风格上大都含蓄委婉,属婉约一派。
白居易的这首《感镜》是一首单纯的情诗,记叙了诗人与一女子分别后的相思之情。
诗的前四句就镜写所思。起笔平实,直写美人以镜赠别,继而以“秋水无芙蓉”形容自己分别后寂寞的心境,睹物怀人情状,不言而自明。后六句就镜写“我”。诗人也许是怕对镜伤情,因而“经年不开匣”,以至于青铜镜已经被红埃覆盖了。可见诗人无心饰容,思念情深。但是诗人终于经不住相思之苦的煎熬,打开镜匣,将红埃拭去,以镜自照,哪知看到的却是自己憔悴的面容。这里就有“为伊消得人憔悴”之意。接着,诗人生怕人们不懂似的,又补写一笔:“照罢重惆怅,背有双盘龙”。原来诗人是感于“盘龙成双人却单”。这最后一笔诗人本是用以交代明白的,却又写得如此含而不露,让人回味再三,兴会不已,宛曲而有情致。诗人通篇没有写一句相思,而又处处在写相思,这种曲尽其妙的韵致非大手笔不能为。
参考资料:
师长泰注评,白居易诗选评,三秦出版社,2008.02,第129-130页
费如明选注,唐宋诗词赏析 白居易诗赏析,海南出版社,1997.09,第168页
《感镜》是一首五言古诗。诗的前四句就镜写所思,见铜镜而思念美人;后六句就镜写“我”,长年不开镜,打开后照见了憔悴的面容,而见到铜镜背后的双龙,又感于“盘龙成双人却单”,陷入惆怅。全诗通篇没有写一句相思,而又处处在写相思,含而不露,宛曲而有情致。
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。
园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。不知我者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!
园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不知我者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!
契丹家住云沙中,耆车如水马若龙。
春来草色一万里,芍药牡丹相间红。
大胡牵车小胡舞,弹胡琵琶调胡女。
一春浪荡不归家,自有穹庐障风雨。
平沙软草天鹅肥,胡儿千骑晓打围。
皂旗低昂围渐急,惊作羊角凌空飞。
海东健鹘健如许,韝上风生看一举。
万里追奔未可知,划见纷纷落毛羽。
平章俊味天下无,年年海上驱群胡。
一鹅先得金百两,天使走送贤王庐。
天鹅之飞铁为翼,射生小儿空看得。
腹中惊怪有新姜,元是江南经宿食。