一霎荷塘过雨,明朝便是秋声。

出自清代项鸿祚的《清平乐·池上纳凉

译文:荷塘里骤雨一下子就过去了,明天一定会是秋风萧杀。

注释:一霎:一会儿。

赏析:荷塘过雨,风雨来袭,词人思至明日的残败之景,心中不免愁苦哀怨,寄托了词人自己对人生的感慨。

清平乐·池上纳凉

水天清话,院静人销夏。蜡炬风摇帘不下,竹影半墙如画。
醉来扶上桃笙,熟罗扇子凉轻。一霎荷塘过雨,明朝便是秋声。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

创作背景

赏析

简析

项鸿祚

项鸿祚(1798~1835)清代~人。原名继章,后改名廷纪,字莲生。钱塘(今浙江杭州)人。道光十二年(1832)举人,两应进士试不第,穷愁而卒,年仅三十八岁。家世业盐筴,巨富,至君渐落。鸿祚一生,大似纳兰性德。他与龚自珍同时为“西湖双杰”。其~多表现抑郁、感伤之情,著有《忆云~甲乙丙丁稿》4卷,《补遗》1卷,有光绪癸巳钱塘榆园丛刻本。

猜你喜欢