安得倚天抽宝剑,把汝裁为三截?

出自近现代毛泽东的《念奴娇·昆仑

译文:怎样才能背靠青天抽出宝剑,把你斩为三片呢?

注释:安得:怎得、哪得。倚天:形容宝剑极长和带剑的人极高大。

赏析:诗人借助想象的力量,对高寒多昆仑山重新进行工程性的精心裁制,在“抽”“裁”二字之中,形象地表达了通过革命斗争去理想地改造世界的远大志向。

念奴娇·昆仑

横空出世,莽昆仑,阅尽人间春色。飞起玉龙三百万,搅得周天寒彻。夏日消溶,江河横溢,人或为鱼鳖。千秋功罪,谁人曾与评说?
而今我谓昆仑,不要这高,不要这多雪。安得倚天抽宝剑,把汝裁为三截?一截遗欧,一截赠美,一截还东国。太平世界,环球同此凉热。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

创作背景

赏析

简析

猜你喜欢