莺团橙径,鲈跃莼波,重来两过中秋。酒市渔乡,西风胜似春柔。宿舂去年村墅,看黄云、还委西畴。凤池去,信吴人有分,借与迟留。(橙径 一作:怅径)
应是香山续梦,又凝香追咏,重到苏州。青鬓江山,足成千岁风流。围腰御仙花底,衬月中、金粟香浮。夜宴久,揽秋云、平倚画楼。
译文
黄莺儿在香橙林间翩翩起舞,鲈鱼在莼菜漂浮的水面上跃动。在这一年的闰八月中,我又度过了一次‘中秋节’。渔村的酒肆中,西风拂面,竟比春天还要温柔几分。舂米声从去年居住过的一个村屋中传出,那里正在新炊黄粱,袅袅炊烟凝聚在西边田野的上空。到中书省任职的人选,相信还是吴中人氏符合条件。这个好机会,我看还是借给迟留至今的魏方泉吧。
我想,这就像是白居易在香山继续他的梦境,又或是他追思往昔,再次来到苏州一般。青春与这片美丽的江山相互映衬,足以成就千年的风流佳话。寿宴被安排在染有仙气的桂花树下,在月光溶溶之中,桂花香阵阵袭人。夜宴持续了很久,我倚靠在画楼上,仿佛能揽住这满天的秋云。
注释
声声慢:词牌名。此调有平仄两体,历来作者多用平韵格,而李清照《漱玉词》所用仄韵格最为世所传诵。双调,九十七字。仄韵格前后片各五仄韵,平韵格前后片各四平韵。《梦窗词》系平韵格,按句逗不同分为两格:一为上片十句,下片九句;一为上片十句,下片八句。
魏方泉:即魏峻,时任平江知府。
橙:一本作“怅”。
青鬓:指浓黑的鬓发,借指年轻人。
“莺团”三句,点出了魏方泉的寿诞恰逢闰八月之中。“重来两过中秋”,则明确指出了这一年因闰月而得以两次欢庆中秋佳节。词人说:“黄莺儿在香橙林间翩翩起舞,鲈鱼在莼菜漂浮的水面上跃动。在这一年的闰八月中,我又度过了一次‘中秋节’。”“酒市”两句是说:“我们在渔村的小酒店里举杯共祝魏方泉的生辰,金风送爽,这田园生活的惬意自在,简直比春日还要令人陶醉。”“宿舂”两句,言从去年曾居住过的村屋中传来了舂米的声音,那里正炊烟袅袅,黄粱新熟,炊烟悠悠地飘向西边的田野。“凤池去”三句是说:“到中书省任职的人选,相信还是吴中人氏符合条件。这个好机会,我看还是借给迟留至今尚无作为的寿星——魏方泉吧。”“凤池”,即凤凰池,中书省办公处。读者可从《水调歌头·赋魏方泉望湖楼》词中知道魏峻后来确已去了杭城并任刑部侍郎,可知现在已见端倪。
“应是”三句是说:“这里曾是香山居士白居易梦寐以求的仙境,如今我延续着他的梦想,重返我的第二故乡——苏州,并且刻意追忆旧事,吟咏香艳句,对苏州作出大量记实性的诗词。”白居易曾作苏州刺史,吴文英又在苏州居住了十余年,所以有此说。“青鬓”两句。言青壮年时期,正是可以用来改天换地的打江山时期,也可以演出许多精彩的风流韵事,足可以流传千古。“围腰”两句是说:“魏方泉把寿宴安排在染有仙气的桂花树下,在月光溶溶之中,桂花香阵阵袭人,我们这些贺客就团聚在诱人的氛围中祝魏长寿。”“金粟”,桂花的别称。“夜宴久”两句,言寿宴至深夜才散,词人跌跌撞撞回转住地“画楼”,醉倚栏干,仰望秋空将秋夜白云尽收眼中。
据《吴郡志》:魏峻知平江府(即苏州),淳祐四年(1244甲辰)四月到任,六年(1246丙午)三月除刑部侍郎。盖秩满归朝而卒。梦窗此词在重到吴中作,时在公元1245年(淳祐五年),据夏承焘《吴梦窗系年》,当时词人四十六岁,故有“吴人有分”云。若按《水调歌头·赋方泉望湖楼》词的创作时间,则为其已至京师时矣。
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。