锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

出自唐代李商隐的《锦瑟

译文:精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。

注释:锦瑟:装饰华美的瑟。瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。无端:犹何故,怨怪之词。五十弦:这里是托古之词,作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。

赏析:诗人用象征、隐喻的手法,以幽怨悲凉的锦瑟起兴,显现诗人内心深处难于直抒的种种情怀,往事之千重,情肠之九曲,读来回味无穷。

锦瑟

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

赏析

解读

展开阅读全文 ∨

创作背景

简析

李商隐

李商隐(约813年—约858年),年义山,号玉谿生,又号樊南生,与杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称“温李”,原籍怀州河内(今河南沁阳市)人,后随祖辈移居荥阳(今河南省郑州市),晚唐时期诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

猜你喜欢