十二日觉宗具骑挈餐,候何君同为清碧溪游。出寺即南向行,三里,过小纸房,又南过大纸房。其东即郡城之西门,其西山下即演武场。又南一里半,过石马泉。泉一方在坡坳间,水从此溢出,冯元成谓其清冽不减慧山。甃为方池,其上有废址,皆其遗也。志云:“泉中落日照见有石马,故名。”又南半里,为一塔寺,前有诸葛祠并书院。又南过中和、玉局二峰。六里,渡一溪,颇大。又南,有峰东环而下。又二里,盘峰冈之南,乃西向觅小径入峡。峡中西望,重峰罨映,最高一峰当其后,有雪痕一派,独高垂如匹练界青山,有溪从峡中东注,即清碧之下流也。从溪北蹑冈西上,二里,有马鬣在左冈之上,为阮尚宾之墓。从其后西二里,蹑峻凌崖。其崖高穹溪上,与对崖骈突如门,上耸下削,溪破其中出。从此以内,溪嵌于下,崖夹于上,俱逼仄深窅。路缘崖端,挨北峰西入,一里余,马不可行,乃令从者守马溪侧,顾仆亦止焉。
译文
十二日觉宗备好马匹带上午饭,等候何君一同去游清碧溪。出寺后马上君南行,三里,走过小纸房,又往南经过大纸房。村东就是府城的西门肘西的山下就是演武场。又君南一里半,经过石马泉。一池泉水在坡坳之间,水从此处溢出去,冯元成认为泉水的清冽不比慧山的泉水差。砌成方池,池上有废弃的基址,都是马元成的遗迹。志书说:“落日下泉水中照见有石马,所以这样起名。”又往南半里,是一塔寺,寺前有诸葛祠和书院。又君南经过中和、玉局两座山峰。六里,渡过一条溪水,水很大。又君南,有山峰君东方环绕而下。又走二里,绕过峰下山冈的南边,于是君西寻找小径走入峡谷。从峡中朝西望,重重山峰互相掩映,最高的一座山峰位于峡谷后方,有积雪的痕迹,独自高高下垂,如一匹白绢隔断了青山,有溪水从峡谷中往东流注,这就是清碧溪的下游。从溪北踏着山冈君西上登,二里,有坟丘在左面山冈之上,是阮尚宾的坟墓。从墓地后君西行二里,踏着峻岭登上山崖。这座山崖高高隆起在溪流上,与对面的山崖并立前突如像门扇,上边高耸下面陡削,溪流冲破其中流出去。从此处以内,溪流深嵌在下方,山崖夹立于头顶上,全都狭窄倾斜,幽深杳渺。路沿着山崖顶端,紧靠着北面的山峰君西进去,一里多路,马不能再走,只得命令随行的人在溪边守马,顾仆也停在这里。
注释
清碧溪:在下关西北13公里。为点苍山18溪中风光最美的一溪,有上、中、下三潭。
一塔寺:《大明一统志》大理府寺观:“弘圣寺,在点苍山十峰麓,中有塔高二十丈,又名一塔寺。”此塔今存。
罨映:彼此掩覆而衬托,罨通“掩”。
深窅(yǎo):幽深;深邃。
此文以行程为线索,逐一记录了沿途的景物和地标。文中以时间为序,通过描述自己的行踪,逐步展开整个游览过程;其中巧妙穿插了地理位置的转换和自然景观的描绘,使人仿佛跟随作者的脚步,在脑海中勾勒出一幅幅生动的画面;文章中诸葛祠、书院和阮尚宾之墓等,使此文更加丰富多元。全文思路清晰,写作手法巧妙,通过移步换景、动静结合、点面结合和借景抒情等手法,生动地展现了作者游览清碧溪的整个过程,既呈现出自然美景的壮丽,又能感受到作者对这次旅行的深厚情感。
徐霞客(1587年1月5日—1641年3月8日),名弘祖,字振之,号霞客,汉族,明南直隶江阴(今江苏江阴市)人。伟大的地理学家、旅行家和探险家。崇祯十年(1637)正月十九日,由赣入湘,从攸县进入今衡东县境,历时55天,先后游历了今衡阳市所辖的衡东、衡山、南岳、衡阳、衡南、常宁、祁东、耒阳各县(市)区,三进衡州府,饱览了衡州境内的秀美山水和人文大观,留下了描述衡州山川形胜、风土人情的15000余字的衡游日记。他对石鼓山和石鼓书院的详尽记述,为后人修复石鼓书院提供了一笔珍贵的史料。