分飞后,泪痕和酒,占了双罗袖。

出自宋代晏几道的《点绛唇·花信来时

译文:自你我分别后,伴随我的,只是相思的泪、浇愁的酒,沾湿了我的双罗袖。

注释:分飞:离别。

赏析:此句写得情真意切,词人并未直接说明借酒浇愁,只言“泪痕和酒,沾了双罗袖”,包含着“酒入愁肠,化作相思泪”的诗意,泪和酒已然混为一体,以罗袖扭之,故而沾湿,可见词人在分离后痛苦的相思之情。

点绛唇·花信来时

花信来时,恨无人似花依旧。又成春瘦,折断门前柳。
天与多情,不与长相守。分飞后,泪痕和酒,占了双罗袖。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

赏析

创作背景

简析

晏几道

晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

猜你喜欢