游人五陵去,宝剑值千金。

出自唐代孟浩然的《送朱大入秦

译文:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。

注释:游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。值千金:形容剑之名贵。值:价值。

赏析:此句的“游人”,强调了朱大的浪游者的身份,“五陵”在诗中用作长安的代称,正是游侠云集之处,再化用曹植《名都篇》中“宝剑值千金,被服丽且鲜”之诗句,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。

送朱大入秦

游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。

译文及注释

创作背景

简析

鉴赏

孟浩然

孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

猜你喜欢