空有姑苏台上月,如西子镜照江城。

译文:只有明月空挂姑苏台上,如西子姑娘的妆镜,照尽六朝的兴亡,照着千古江城。

注释:姑苏台:又名姑胥台,在苏州城外西南隅的姑苏山上。

赏析:诗人将将月亮与姑苏、西子联系起来,表达更深一层的意蕴,六代繁华消逝之前,历史早已演出过吴宫荒淫、麋鹿游于姑苏台的一幕,前车之覆,后车可鉴,但六代君臣依然重覆亡吴的历史悲剧,诗人放眼更悠远的历史,将全词的意境拓广加深了。

江城子·晚日金陵岸草平

晚日金陵岸草平,落霞明,水无情。六代繁华,暗逐逝波声。空有姑苏台上月,如西子镜照江城。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

鉴赏

简析

欧阳炯

欧阳炯(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任职为中书舍人。据《宣和画谱》载,他事孟昶时历任翰林学士、门下侍郎同平章事,随孟昶降宋后,授为散骑常侍,工诗文,特别长于词,又善长笛,是花间派重要作家。

猜你喜欢