译文:在西窗边,空旷的台阶上响起了雨声,独自一人面对着昏黄的油灯,心中的思绪久久不能平息。
注释:青灯:光线青荧的油灯。
赏析:此句勾勒了一幅凄清的夜晚场景,雨声淅淅沥沥,逗引出诗人内心的波澜。
译文
回想起以前,我轻装简行,走过了万里的路程,无论是水路还是山路,驿站连绵,从不计较行程的远近。
多次经过那些被汉朝皇帝烧毁后重建的栈道,也曾在唐朝时期被雪覆盖的城外城池中过夜。
曾经的壮志豪情,现在看来,却只能成为昨日的梦境,令人惋惜。如今的我,年华已逝,只剩下春天耕种这一件事情可做。
坐在西窗下,忽然听到空荡荡的台阶上响起了雨声,我独自面对着微弱的青灯,心中的思绪久久不能平息。
注释
轻装:轻便的行装。
陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。 陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。