昨宵里恁和衣睡,今宵里又恁和衣睡。

译文:昨夜穿着衣服裹着被子睡了,今夜又是如此。

注释:恁:如此,这样。和衣睡:穿着衣服裹着被子睡觉。

赏析:此句纯用口语,几乎逐字重复,于次句着一“又”字,写词人孤眠惊梦的情事,通过羁旅生活中“和衣睡”这样一个典型的细节,就写尽了游子苦辛和孤眠滋味。

婆罗门令·昨宵里恁和衣睡

昨宵里恁和衣睡,今宵里又恁和衣睡。小饮归来,初更过,醺醺醉。中夜后、何事还惊起?霜天冷,风细细,触疏窗、闪闪灯摇曳。
空床展转重追想,云雨梦、任攲枕难继。寸心万绪,咫尺千里。好景良天,彼此,空有相怜意,未有相怜计。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

鉴赏

创作背景

简析

柳永

柳永,(约984年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

猜你喜欢