碧湖湖上柳阴阴,人影澄波浸,常记年时欢花饮。

译文:碧绿的湖面上笼罩着柳荫,人的倒影在明净的水波中映浸。经常浮现在记忆里的是年时节下花前的畅饮。

注释:澄波:清波。

赏析:此句以景领起,写湖水清碧,岸柳阴阴,是典型的江南水乡风光,碧湖澄波的宁静气氛逗引出词人所忆的“欢花饮”的对象。

小桃红·碧湖湖上柳阴阴

碧湖湖上柳阴阴,人影澄波浸,常记人时欢花饮。到如今,西风吹断回文锦。羡他一对,鸳鸯飞去,残梦蓼花深。

译文及注释

鉴赏

展开阅读全文 ∨

简析

创作背景

杨果

杨果,(1195-1269)字正卿,号西庵,祈州蒲阴(今河北安国县)人。生于金章宗承安二年(宋庆元三年),金哀宗正大元年(1224)登进士第,官至参知政事,为官以干练廉洁著称。卒,谥文献。工文章,长于词曲,著有《西庵集》。与元好问交好。其散曲作品内容多咏自然风光,曲辞华美,富于文采。明朱权《太和正音谱》评其曲“如花柳芳妍”。

猜你喜欢