白玉谁家郎,回车渡天津。

出自唐代李白的《洛阳陌

译文:那个面白如玉的是谁家的少年郎?他已回车过了天津桥。

注释:白玉谁家郎:用的是西晋文人潘岳在洛阳道上的风流韵事。白玉:喻面目皎好、白晰如玉之貌。天津:洛阳桥名,在洛水上。

赏析:诗人借用晋文人潘岳在洛阳道上的风流韵事,将笔墨集中于洛阳贵公子出游回车过桥之状,衬托出洛阳繁华风物及士女冶游盛况。

洛阳陌

白玉谁家郎,回车渡天津。
看花东陌上,惊动洛阳人。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

简析

创作背景

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于蜀郡绵州昌隆县(一说出生于西域碎叶)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

猜你喜欢