人人尽说江南好,游人只合江南老。

译文:人人都说江南好,来到这的游人只应该住在江南直到老去。

注释:只合:只应。

赏析:此句写江南的美丽风光令人眷恋,但寓居在此,逃避战乱的人,却没有归属感,委婉曲折地流露出词人怀念故乡、欲归不得的无奈之情。“似直而纡,似达而郁”。

菩萨蛮·人人尽说江南好

人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。
垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

赏析

创作背景

简析

韦庄

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。

猜你喜欢