译文
朴实的生活宁静而又安逸,且把万物的精微妙机体味。
随时汲取自然的太和之气,思绪像白鹤一样高翔低飞。
冲淡的意境就犹如和畅舒适的春风吹拂,若有若无拂动着敞开的葛衣。
又如竹林中清风拂过,发出如天籁般的轻音,这种美妙的感受让人味之不足,直欲载之而归。
平淡无奇的生活饶富诗意,何须刻意探究深奥的哲理淡远的境界。
倘有文学描写逼真形似处,刚刚下笔触及,便又转瞬即逝。
注释
处以默:以静默朴实相处。素,朴实。
饮之太和:吸入太和之气。太和,阴阳调和之气。
脱有形似,握手已违:意谓不执著于描写事物之情景境界,只求意到而已,以此保持谦和淡泊格调;故即令倘有文学描写逼真形似处,亦刚刚下笔触及,便又转瞬离开。脱,倘若。违,离别,分离。
参考资料:
王济亨.司空图《诗品》注译(一)——雄浑·冲淡·纤秾[J].山西师大学报(社会科学版),1983(4):28-33
《二十四诗品·冲淡》是一首四言古诗。这首诗先点明在平淡无奇的静默生活中,蕴含着微妙的玄机和智慧,这是一种温和而持久的滋养;这种真美的境界并非遥不可及,但一旦试图直接把握,却往往发现它更加难以捉摸,需要用心体会,而非仅仅追求表面的形式。整首诗通过一系列意象,展现了诗人对内在修养、心灵自由、宇宙和谐以及真理追求的深刻理解与向往,充满哲理与诗意。
司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十一岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。
旅人心长久,忧忧自相接。
故乡路遥远,川陆不可涉。
汩汩莫与娱,发春托登蹑。
欢愿既无并,戚虑庶有协。
极目睐左阔,回顾眺右狭。
日没涧增波,云生岭逾叠。
白芷竞新苕,绿蘋齐初叶。
摘芳芳靡谖,愉乐乐不燮。
佳期缅无像,骋望谁云惬。