子奇年十六,齐君使治阿。既而悔之,遣使追。追者反曰:“子奇必能治阿,共载皆白首也。夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!”子奇至阿,铸库兵以作耕器,出仓廪以赈贫穷,阿县大治。魏闻童子治邑,库无兵,仓无粟,乃起兵击之。阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂败魏师。
译文
子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县。不久,齐君反悔了,派人追赶。追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的,同车的人都是老者。凭借老者的智慧,由年轻的人来作决断政事,一定能治理好阿县啊!”子奇到了阿县,溶治库中兵器来做耕器,把仓库中的粮食放出来救济灾民,阿县治理的非常好。魏国听说年轻的子奇治理地方,兵库里没有兵器,仓库也空了,就发兵攻打阿县。阿县父子兄弟都上阵,用自己的武器打仗,打败了魏国军队。
注释
阿:地名,山东东阿县。
治:治理。
反:通“返”,返回。
既而:后来,不久。
遣:派。
共载:同车。
白首:老年人。
夫:句首语气词,用以引起下文的议论,无实义。
决之:决断政事。
仓:仓库。
廪:仓库中的粮食。
赈:救灾。
私兵:私人武器。
仓廪:储藏粮食的仓库。
铸库兵:溶治库中兵器。
师:军队。
此文展现了少年而奇的智慧与领导力。年仅十六岁的而奇被派往阿县治理,起初被召回,但因使者见而奇团队皆老者而断定其必有智慧,认为而奇能胜任。而奇到任后,将兵器熔铸为农具,开仓赈济贫民,使阿县大治。魏国趁机攻打,阿县民众在而奇的带领下,自发组织私兵抵抗,最终击败魏军。这则故事赞扬了而奇的治国才能和深得民心的领导魅力,同时也体现出民众在英明领导下团结抗敌的力量。
春风二月三月时,农夫在田居者稀。
农阳晴暖动膏脉,野水泛滟生光辉。
鸣鸠聒聒屋上啄,布谷翩翩桑下飞。
碧山远映丹杏发,青草暖眠黄犊肥。
田家此乐知者谁,吾独知之胡不归。
吾已买田清颍上,更欲临流作钓矶。
冥冥深林兮树木郁郁。
山参差以崭郁兮,阜杳杳以蔽日。
悲余心之悁悁兮,目眇眇而遗泣。
风骚屑以摇木兮,云吸吸以湫戾。
悲余生之无欢兮,愁倥偬於山陆。
旦徘徊於长阪兮,夕彷徨而独宿。
发披披以鬤鬤兮,躬劬劳而瘏悴。
魂俇俇而南行兮,泣沾襟而濡袂。
心婵媛而无告兮,口噤闭而不言。
违郢都之旧闾兮,回湘、沅而远迁。
念余邦之横陷兮,宗鬼神之无次。
闵先嗣之中绝兮,心惶惑而自悲。
聊浮游於山陿兮,步周流於江畔。
临深水而长啸兮,且倘佯而氾观。
兴离骚之微文兮,冀灵修之壹悟。
还余车於南郢兮,复往轨於初古。
道修远其难迁兮,伤余心之不能已。
背三五之典刑兮,绝洪范之辟纪。
播规矩以背度兮,错权衡而任意。
操绳墨而放弃兮,倾容幸而侍侧。
甘棠枯於丰草兮,藜棘树於中庭。
西施斥於北宫兮,仳倠倚於弥楹。
乌获戚而骖乘兮,燕公操於马圉。
蒯聩登於清府兮,咎繇弃而在野。
盖见兹以永叹兮,欲登阶而狐疑。
乘白水而高骛兮,因徙弛而长词。
叹曰:倘佯垆阪沼水深兮,容与汉渚涕淫淫兮,
钟牙已死谁为声兮?纤阿不御焉舒情兮,
曾哀凄欷心离离兮,还顾高丘泣如洒兮。