译文
云淡风高,落叶纷飞,小院经过一夜寒雨,绿色的苔藓稀微。深闺内人声寂寂,屏风帷帐虚掩。
闺中的人斜倚在精美的枕头上,心中的愁绪紧锁着她的愁眉。罗衣上织锦的鸳鸯兀自缠绵,如何忍受他辜负了我的深情,竟至于夜不思归。
注释
绿苔微:绿色的苔藓稀微。
粉绿:以妇女的妆饰借代为妇女。
金带枕:精美的枕头。
这首词写闺情。上片描绘了一幅春深人静的景象。下片写女子见到了罗衣上的鸳鸯绣图,自然联想到自己的孤单,深感自己所怀念的男子辜负了她的一片深情。
《浣溪沙·云淡风高叶乱飞》是一首抒写闺情的词篇。词的上片先勾勒出一幅秋日天高云淡、风起叶落的景象,再将镜头拉近至闺中;下片进一步深入女子的内心世界,结末情感达到高潮,女子的哀怨与控诉喷薄而出。全词通过自然景象的渲染、闺中环境的刻画、人物情感的抒发以及内心世界的展现,最终升华为对负心人的控诉、对封建时代女性命运的深刻同情。
顾敻,五代词人。生卒年、籍贯及字号均不详。前蜀王建通正(916)时,以小臣给事内廷,见秃鹫翔摩诃池上,作诗刺之,几遭不测之祸。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顾夐能诗善词。 《花间集》收其词55首,全部写男女艳情。
去年落一牙,今年落一齿。
俄然落六七,落势殊未已。
馀存皆动摇,尽落应始止。
忆初落一时,但念豁可耻。
及至落二三,始忧衰即死。
每一将落时,懔懔恒在己。
叉牙妨食物,颠倒怯漱水。
终焉舍我落,意与崩山比。
今来落既熟,见落空相似。
馀存二十馀,次第知落矣。
倘常岁一落,自足支两纪。
如其落并空,与渐亦同指。
人言齿之落,寿命理难恃。
我言生有涯,长短俱死尔。
人言齿之豁,左右惊谛视。
我言庄周云,木雁各有喜。
语讹默固好,嚼废软还美。
因歌遂成诗,时用诧妻子。