译文
手持竹杖脚穿草鞋,身后衣裳略显短小,怀抱古琴却不知去哪里寻觅钟子期那般的知音。
百年间我愿沉醉在乌程美酒中,新创作出千首如晋宋般的诗歌。
京城洛阳的尘世喧嚣仿佛还在昨日,而此刻我却置身于这湖光山色、水月相映之中,不知何时是归期。
近来听说人们的心思已有所改变,不再欣赏南方的文人才子,而是更加关注北方的文化。
注释
汪水云:汪元量,与本诗作者祝从龙同为南宋遗民。元灭宋之后,汪元量被俘虏,后南归,所作诗篇多纪实,述亡国之痛。
觅:寻找。
晋宋诗:东晋、南朝宋时,诗歌正由玄言诗向山水诗转变。
京洛风尘:晋陆机有诗“京洛多风尘,素衣化为缁”,形容人们为追逐功名利禄,而风尘仆仆地奔走于京城。
十日画一水,五日画一石。
能事不受相促迫,王宰始肯留真迹。
壮哉昆仑方壶图,挂君高堂之素壁。
巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙。
舟人渔子入浦溆,山木尽亚洪涛风。
尤工远势古莫比,咫尺应须论万里。
焉得并州快剪刀,剪取吴淞半江水。