译文
几座小山环绕,亭台楼阁显得格外宁静,园林中落花如雨,一片红艳。那座装饰华美的楼阁,让人不禁遐想再次在风月之夜登临其上的情景。回忆起那时,琵琶弹奏着《金凤曲》,长笛吹奏着《水龙吟》,音乐悠扬。
如今,我已对过往的知己相遇感到伤感,因为岁月流逝,自己已至白头,却辜负了那些曾经懂得我心的人。青苔覆盖的墙壁,长满藓类的水井,夜晚显得格外沉寂幽深。我无聊地独自坐着,每当心中涌起怨恨,泪水就不禁沾湿了衣襟。
注释
落花:凋谢而落下的花朵。
重临:管乐器,管身有指孔和吹孔。
孤负:徒然错过。
沉沉:形容寂静无声。
沾襟:浸湿衣襟。多指伤心落泪。
刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。
九疑浚倾奔,临源委萦回。
会合属空委,泓澄停风雷。
高馆轩霞表,危楼临山隈。
兹辰始澄霁,纤云尽褰开。
天秋日正中,水碧无尘埃。
杳杳渔父吟,叫叫羁鸿哀。
境胜岂不豫,虑分固难裁。
升高欲自舒,弥使远念来。
归流驶且广,泛舟绝沿洄。
襄阳行乐处,歌舞白铜鞮。
江城回绿白,花月使人迷。
山公醉酒时,酩酊高阳下。
头上白接篱,倒著还骑马。
岘山临汉白,白绿沙如雪。
上有堕泪碑,青苔久磨灭。
且醉习家池,莫看堕泪碑。
山公欲上马,笑杀襄阳儿。