译文
天空阴云密布,车在雪地上行走轧出的轨迹像一条白色的带子。雪后的山川晶莹洁白,像美玉一般闪着光芒。举起酒杯来畅饮吧,不要为这美景所惊讶。雪后的西湖,呈现出新的景致。这样的美景真是难得,瞧,梅花、白鹤也来添雅。
注释
彤云:下雪前密布的阴云。
叆叇:云彩很厚的样子,形容浓云蔽日。
缟带:用以比喻雪。
瑶光界:传说中西王母所居住的瑶池仙界。
傅粉:指古代妇女的一种化妆方法,搽粉。
惊猜:惊诧,吃惊。
参考资料:
张文珍注析. 国学经典读本丛书 元曲三百首[M].济南: 山东画报出版社,2013,171-173.
穆杰主编. 古诗词鉴赏·冬之卷[M]. 太原:山西古籍出版社,2004,192-193..
薛昂夫的社会地位虽与汉族文人有明显的不同,但其思想却与他们极为接近。当他积极人仕,建功立业的宏图壮志屡受挫折后,失意的苦闷、有志难酬的愤懑,很自然的与他思想深处那种崇尚自然,追求自由的意识融为一体。他开始对官场仕途的险恶纷争、倍受羁缚感到厌倦,却又难于割舍对仕途的留恋。这种矛盾的心理,几乎困扰了薛昂夫的后半生,自然也影响了他的散曲创作。他把一腔怨恨抛向社会,而把热情倾注到对大自然的欣赏,倾注到对田园隐居生活的赞美之中。因而,在薛昂夫的散曲中有大量描写山川景物,吟咏自然风光的作品,如《山坡羊·西湖杂咏》。此曲为其中第四首。
参考资料:
杨镰等著. 元曲家薛昂夫[M]. 乌鲁木齐:新疆人民出版社,1992,89-90.
此曲写西湖雪景。曲中把积雪的湖山比作神话中的白玉世界和傅粉新妆的绝代佳人,结尾信手点出梅、鹤,拍合本地风光,使人想到卧雪的高人隐士,更见得清雅脱俗。西湖的冬景洋溢着生命的活力。漫游湖畔,云雾蒙蒙,一片银白色,仿佛飘然进入了仙境;迎霜的梅花,正绽开在这片白色世界之中,孤洁的仙鹤,也缓缓走来。大自然的神奇造化,通过作者的艺术构思,巧妙地呈现在目前。此曲不仅展示了西湖冬景的清峻、冷艳,同时还有作者对高洁、纯净内心世界的追求。
薛昂夫(1267—1359) 元代散曲家。回鹘(即今维吾家族)人。原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳)。祖、父皆封覃国公。汉姓为马,又字九皋,故亦称马昂夫、马九皋。据赵孟頫《薛昂夫诗集序》(《松雪斋文集》),他曾执弟子礼于刘辰翁(1234~1297)门下,约可推知他生年约在元初至元年间。历官江西省令史,佥典瑞院事、太平路总管、衢州路总管等职。薛昂夫善篆书,有诗名,诗集已佚。诗作存于《皇元风雅后集》、《元诗选》等集中。
崇宁二年正月己丑,梦东坡先生于寒溪、西山之间,予诵寄元明“觞”字韵诗数篇,东坡笑曰:“公诗更进于曩时。”因和予一篇,语意清奇,予击节赏叹,东坡亦自喜。于九曲岭道中连诵数过,遂得之。
天教兄弟各异方,不使新年对举觞。
作云作雨手翻覆,得马失马心清凉。
何处胡椒八百斛,谁家金钗十二行。
一邱一壑可曳尾,三沐三舋取刳肠。
扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉?
扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷月予还归哉?
扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉?