译文
明月辉映着清幽的夜景,月光照亮了幽深的台阶。
我这个幽居独处的人独自守着寂静的夜,转身仍旧回到空荡荡的帷帐中间。
整理一下衣带等待着天放亮,这时寥廓的天空只有稀疏的几颗晨星。
夜来在梦中同她欢会是那么的痛快,我又见到了我的心上人娇美的身影。
她笑起来脸上现出两个动人的酒窝,一双眉眼也是无比的妩媚迷人。
我又睡下只是增添了几声长叹,孤独的我心中无限的悲伤愁闷。
注释
曜:照耀。
胧光:月光。胧,月明的样子。
幽人:幽居孤独的人。
俟:等待。一作“侍”。
廓落:空旷。
爽:痛快。
觌:见。
权靥:指面颊。权,通“颧”。一作“欢”。靥,笑时面颊上现出的两个酒窝。
言:语气词,无义。
张华(232年-300年),字茂先。范阳方城(今河北固安)人。西晋时期政治家、文学家、藏书家。西汉留侯张良的十六世孙,唐朝名相张九龄的十四世祖。张华工于诗赋,词藻华丽。编纂有中国第一部博物学著作《博物志》。《隋书·经籍志》有《张华集》十卷,已佚,明人张溥辑有《张茂先集》。张华雅爱书籍,精通目录学,曾与荀勖等人依照刘向《别录》整理典籍。《宣和书谱》载有其草书《得书帖》及行书《闻时帖》。
青青河边草,悠悠万里道。
草生在春时,远道还有期。
春至草不生,期尽欢无声。
感物怀思心,梦想发中情。
梦君如鸳鸯,比翼云间翔。
既觉寂无见,旷如参与商。
梦君结同心,比翼游北林。
既觉寂无见,旷如商与参。
河洛自用固,不如中岳安。
回流不及返,浮云往自还。
悲风动思心,悠悠谁知者。
悬景无停居,忽如驰驷马。
倾耳怀音响,转目泪双堕。
生存无会期,要君黄泉下。
尔从咸阳来,问我何劳苦。
沐猴而冠不足言,身骑土牛滞东鲁。
沈弟欲行凝弟留,孤飞一雁秦云秋。
坐来黄叶落四五,北斗已挂西城楼。
丝桐感人弦亦绝,满堂送君皆惜别。
卷帘见月清兴来,疑是山阴夜中雪。
明日斗酒别,惆怅清路尘。
遥望长安日,不见长安人。
长安宫阙九天上,此地曾经为近臣。
一朝复一朝,发白心不改。
屈平憔悴滞江潭,亭伯流离放辽海。
折翮翻飞随转蓬,闻弦坠虚下霜空。
圣朝久弃青云士,他日谁怜张长公。