碧艾香蒲处处忙。谁家儿共女,庆端阳。

出自元代舒頔的《小重山·端午

译文:人人都忙着采撷艾蒿、蒲草,谁家的青年男女,准备过端午节?

注释:碧艾:绿色的艾草。香蒲:多年生草本植物,俗称蒲草,生长在水边或池沼内,旧时端午节有在门口挂菖蒲、艾叶、蒿草、白芷等植物的习俗。端阳:端阳节,端午节的别称。

赏析:此句描写了荆楚之地的端午风俗,词人从“碧艾香蒲”入笔,“处处忙”道出了端午时节的忙碌,描摹出一幅合家团圆共度佳节的温馨,蕴含了浓重的民族风味。

小重山·端午

碧艾香蒲处处忙。谁家儿共女,庆端阳。细缠五色臂丝长。空惆怅,谁复吊沅湘。
往事莫论量。千年忠义气,日星光。离骚读罢总堪伤。无人解,树转午阴凉。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

赏析

创作背景

简析

舒頔

舒頔(dí)(一三○四~一三七七),字道原,绩溪(今属安徽省)人。擅长隶书,博学广闻。曾任台州学正,后时艰不仕,隐居山中。入朝屡召不出,洪武十年(一三七七)终老于家。归隐时曾结庐为读书舍,其书斋取名“贞素斋”。著有《贞素斋集》《北庄遗稿》等。《新元史》有传。

猜你喜欢