夷吾相桓公,岂复偶际会。
观其平生心,身已有所委。
天方困生民,吊伐实在己。
求居寓所欲,纠与白等耳。
堂堂东海邦,内政谨疆理。
南荆北达燕,玉币走千里。
仲尼免左衽,自以身受赐。
孟轲圣之偶,非薄良有谓。
彼狂后世儒,诋毁恣轻议。
嗟哉不量分,讵解圣贤意。
区区彼商鞅,操术良非是。
为法昧所从,以身受其弊。
译文
当年管仲为相辅佐桓公,怎么能说是偶然的机遇。
看看管子平生的梦想,他的身心其实早已有所寄托。
时年灾战百姓有受殃,他把扶慰民众讨伐罪贼来担当。
居求有所及欲望得偿,这公子纠与公子白都是一样的人。
做为一个堂堂东海国宰相,内政外交均需谨慎治理。
从南面的楚国北边的燕国,这齐国的玉币纵横千里。
孔夫子发出感慨没有被外族所侮,说这是我们拜管仲所赐。
孟轲是同孔子一样的圣人,对管子的功勋却无如实的评价。
至于那些后世狂儒,只会诋毁放纵随便议论。
可叹啊这么不自量分,他们怎么能理解圣贤的境界呢。
至于后来小子商鞅,仅凭小权小术并非善良之举。
正因法昧而为所欲为,最终他自己也接受了恶报。
注释
夷吾:即管仲,名夷吾。
际会:机遇,时机。
吊伐:吊:慰问;伐:讨伐。慰问受苦的人民,讨伐有罪的统治者。
荆:春秋时楚国称荆。
仲尼:指孔子。
孟轲:孟子。
《读管子》是一首五言古诗。此诗先点明管仲与桓公相遇并非偶然,而是历史的必然,而后揭示了管仲的忠诚与奉献;中间部分展现了管仲在治国理政上的智慧与勇气,也提到了孟子对管仲的尊崇,认为后世儒者对他的诋毁是不公正的;最后对比商鞅与管仲,批判商鞅变法的弊端,强调了管仲治国理念的正确性。全诗在赞扬管仲的同时,也表达了对后世儒者不理解圣贤意图的驳斥。
张耒(1054—1114年),字文潜,号柯山,亳州谯县(今安徽亳州市)人。北宋时期大臣、文学家,人称宛丘先生、张右史。代表作有《少年游》、《风流子》等。《少年游》写闺情离思,那娇羞少女的情态跃然纸上,让人羡煞爱煞,那份温情美妙真是有点“浓得化不开”。著有《柯山集》、《宛邱集》。词有《柯山诗余》。列为元佑党人,数遭贬谪,晚居陈州。