弹著相思曲,弦肠一时断。

出自唐代李冶的《相思怨

译文:弹奏一首相思曲,让相思肠愁随着弦一起断了。

赏析:此句写女主人公弹奏相思曲时,未终而弦、肠并断,诗歌到此戛然而止,将诗歌推向了高潮,给读者留下极大的想象空间,思妇的相思之苦与情意之深,让人感叹。

相思怨

人道海水深,不抵相思半。
海水尚有涯,相思渺无畔。
携琴上高楼,楼虚月华满。
弹著相思曲,弦肠一时断。

译文及注释

创作背景

赏析

简析

李冶

李冶(?---公元784年),字季兰(《太平广记》中作“秀兰”),乌程(今浙江吴兴)人,后为女道士,是中唐诗坛上享受盛名的女诗人。晚年被召入宫中,至公元784年,因曾上诗叛将朱泚,被唐德宗下令乱棒扑杀之。李冶的诗以五言擅长,多酬赠谴怀之作。宋人陈振孙《直斋书录解题》著录《李季兰集》一卷,今已失传,仅存诗十六首。

猜你喜欢