译文:在军营大门前喝着菊花酒,激起了我的豪迈兴致;在雁门关这样的边塞之地,风云变幻的景象正合我壮阔游历的心意。
注释:辕门:军营的大门。菊酒:即菊花酒。雁塞:泛指北方边塞。惬:满足,畅快。
赏析:此句通过描绘军营中的欢聚和边塞的壮丽景色,展现了诗人的豪迈情感和壮阔胸怀。
这首诗选自《嘉靖宁夏新志》(《万历朔方新志》《乾隆宁夏府志》《乾隆银川小志》《嘉庆灵州志迹》《光绪花马池志迹》《民国朔方道志》均收录此诗)。这首诗的作者在九月九日重阳节这一天登上花马池城楼,一边喝着菊花酒,一边抒发着自己的感慨。
白池:盐湖名。在今盐池县北,即今内蒙古鄂托克旗之北大池。古盐州:南北朝至西夏州名。
豁望眸:《光绪花马池志迹》作“豁远眸”。 豁,开阔的样子。眸,眼中瞳人,泛指眼睛。
河朔:地区名,泛指黄河以北。迥(jiǒng):远。
泾原:唐方镇名。治泾州(今甘肃泾川北)。旌节:古代指使者所持的节,以为凭信。后借以泛指信符。亦借指节度使;军权。这里是作者自称。隔年留:意为自己在这里又多呆了一个年头。
辕门:军营的大门。菊酒:即菊花酒。重阳佳节,有饮菊花酒的传统习俗。
雁塞:泛指北方边塞。惬(qiè):满足,畅快。
卫霍:西汉名将卫青和霍去病皆以武功著称,后世并称“卫霍”。
伫看:行将看到。露布:不缄封的文书。亦谓公布文书。是一种写有文字并用以通报四方的帛制旗子,多用来传递军事捷报。古时战场上士兵快马加鞭,高举露布,一路传递捷报。可以说是古代报纸产生以前,时效性、公开性最强的传播媒介了。龙楼:借指太子所居之宫,此指朝堂。
《九日登花马池城》是一首七言律诗,诗人登花马池城楼即兴而写。诗的首联以白池、青草、古盐州等边塞特有的景物开篇,展现了边塞的辽阔与壮美;颔联通过描绘河朔的毡庐与泾豁的旌节,进一步写出边塞的荒凉与将士们坚守岗位;颈联展现了将士们在艰苦环境中的豪情与壮志,表达了诗人对边塞将士豪迈气概的赞美;尾联用典,表达诗人对当今边塞将领的期望与信心,同时预示了将士们必将取得胜利、为国家建功立业的辉煌前景。全诗意境开阔,洋溢着豪情,抒发了诗人对国家强盛、壮志得抒的喜悦。
王琼(公元1459—1532),明朝军事人物,历事成化、弘治、正德和嘉靖四个皇帝,由工部主事六品之官,直做到户部、兵部和吏部尚书一品大员。王琼一生做了三件被人称赞的大事。一是治理漕河;二是,平定宸濠叛乱;三是,总制西北边防。因此,历史上称他和于谦、张居正为明代三重臣。