游女带花偎伴笑,争窈窕,竞折团荷遮晚照。

出自五代李珣的《南乡子·乘彩舫

译文:满身香气的少女只顾依偎着同伴嫣然倩笑,这些少女个个姿态美好,她们在娇笑中折起荷叶遮挡夕阳。

注释:游女:出游的女子。带花:也同带香,香气娉婷的样子。窈窕:姿态美好。团荷:圆形荷叶。晚照:夕阳的余晖。

赏析:此句写怀春少女游莲塘,绘出一幅活泼俏丽的风俗画,卷面绚丽而明快,颇有民歌风味。

南乡子·乘彩舫

乘彩舫,过莲塘,棹歌惊起睡鸳鸯。游女带香偎伴笑,争窈窕,竞折团荷遮晚照。(带香 一作:带花)

译文及注释

展开阅读全文 ∨

创作背景

赏析

简析

李珣

李珣(855-930),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)

猜你喜欢