译文:木兰花开,似见一点生机,因无人观赏不知为谁而开。
注释:木兰花:木兰科木兰属落叶大灌木或小乔木紫玉兰的花朵。
赏析:古寺如此荒凉,游人如此寂寥,唯有木兰树年年开花,散放着幽香,可见其乃高洁坚韧之象征,也正是木兰那孤直高洁之性,使落拓江湖的诗人受到极大的安慰和启迪。
译文
登上江边的高楼眺望前朝的甘露寺,秦淮河上已是一片秋色。残垣断壁荒草萋萋,廊殿空寂落叶飘零,厚厚的青苔爬上了台阶。游人都已归去了,暮色已深,只有大江日夜奔游不息,淘尽了千古英雄人物。木兰花开,似见一点生机,因无人观赏不知为谁而开。
注释
甘露:即甘露寺,位于今江苏省镇江市北固山后峰。建于国东吴甘露元年(265),后屡毁屡建。相传为刘备东吴招亲之处。
江皋楼:皋,江边的高地。江皋楼,指甘露寺一带的楼阁,如清晖亭、江声阁、多景楼、祭江亭等。
秦淮:即秦淮河,位于今江苏省南京市。
空廊:指响糜廊。《吴郡志》:“响糜廊在灵岩山寺,相传吴王令西施辈步糜(木底鞋),廊虚而响,故名”
这首曲是徐再思登临甘露寺时所作。
参考资料:
陈思思、于湘婉·元曲鉴赏大全集·北京:中国华侨出版社,2012
此曲描述了作者秋月黄昏时,登临甘露寺所见到的破败荒凉的景象。他工于写景,以白描的手法刻画甘露寺的秋色以及颓败的廊宇,寓情于景,情景交融,抒发了作者吊古伤今的情怀及天涯孤旅的人生况味,寄托了对世事变幻、盛景难再的深沉感慨。
此曲怀古伤今,抒发人世沧桑之感和羁旅寥落之情。精于写景。情寓景中。长于对句,“败垣”以下和“远人”以下两组鼎足对,皆工整而自然。
徐再思(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜斋。浙江嘉兴人。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令约100首。作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”。后人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。