枕上片时春梦中,行尽江南数千里。

出自唐代岑参的《春梦

译文:不知不觉地沉沉入梦,在梦中只用了片刻工夫,就已经走完数千里的路程到达江南了。

注释:江南:即作者所思念之人所在的湘江之滨。

赏析:此句写思后之梦,枕上只片刻功夫,梦中已人至江南,用“片时”,正是为了和“数千里”互相对衬,既写出了梦中的迷离惝恍,也表现出诗人的密意深情。

春梦

洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。
枕上片时春梦中,行尽江南数千里。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

赏析

展开阅读全文 ∨

简析

岑参

岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。

猜你喜欢