少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

译文:年少时离开了家乡如今到老才还乡,我的乡音虽未改变,但鬓发却已经稀疏斑白。

注释:少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了,贺知章回乡时已年逾八十。乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。衰:减少,疏落。鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。

赏析:诗句点明离家与回乡相距年岁之久、时间之遥,用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情,蕴藏着诗人很深的感慨。

回乡偶书

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

创作背景

赏析

简析

贺知章

贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。

猜你喜欢