阿香一笑走丰隆,雨遍平畴万顷中。
旧喜樊迟知学圃,今看许子快论功。
遥怜郁郁翻秋陇,预想垂垂弄晚风。
珍重诗翁且彊健,东阡南陌兴无穷。
译文
推雷车的女神阿香和雷神丰隆笑着走一走,细雨就会撒遍万顷平坦的田野。
以前就喜欢樊迟学习种菜,如今更爱许子夸耀自己种粟之功。
遥想秋天丰腴的稻浪翻滚,在晚风中稻穗低垂。
祝愿老友保重且身体强健,希望你能在田间小路漫步吟咏,尽享兴味无穷。
注释
阿香:中国神话中的西方之神,神话传说中的推雷车的女神。
樊迟:即樊须,春秋末鲁国人(一说齐国人)。是孔子七十二贤弟子内的重要人物。其重农重稼思想在历史上具有进步意义。
彊:同“强”。
《次秀野种粟韵》是一首七言律诗。这首诗以雨后田园为背景,通过生动的意象描绘了大地被雨水滋润后的勃勃生机,写出雨后田野的郁郁葱葱,以及晚风中作物摇曳的美景。全诗意境纯美,情感真挚,表达了诗人对勤劳耕作农民的敬意和对丰收的喜悦之情。
朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。