译文
水边小院的柴门半开半掩,一条小桥岔开道路,引着人们通向长满青苔的小路。
俯视水面,看见背后有无数棵柳树倒映在水中,隔着屋子还能闻到随风吹送而来的清香,那便是与梅花的芬芳一同飘来。
注释
金陵:南京古名。
即事:就眼前有所触发的景物写诗,又称即兴。
水际:水边。
柴扉:用零碎木条木板或树枝做成的门,旧时也比喻贫人家。
一半开:半开半掩。唐杜甫《野老》:“野老篱前江岸回,柴门不正逐江开。”
入苍苔:通向长满青苔的小路。苍:一作“青”。
吹香:吹送香气。唐裴说《度洞庭湖》:“楚云团翠八百里,澧兰吹香堕春水。”
并:同。
参考资料:
东篱子解译.王安石集全鉴.北京.中国纺织出版社.2020.33-34
王兆鹏 黄崇浩.王安石集.南京.凤凰出版社.2014.122-123
高克勤.王安石诗文选注.上海.上海古籍出版社.1998.66-67
这首《金陵即事》当作于王安石晚年时期,时令为春天,当时他僦居于金陵(今江苏南京)城中,根据眼前所看见的景物,随意挥写,即兴创作了这首诗。
参考资料:
东篱子解译.王安石集全鉴.北京.中国纺织出版社.2020.33-34
王兆鹏 黄崇浩.王安石集.南京.凤凰出版社.2014.122-123
高克勤.王安石诗文选注.上海.上海古籍出版社.1998.66-67
王安石这首诗写春天景物,是根据眼前所看见的景物即兴而作的。不过,这些景物,并非繁华都市之所常见,而是显得有些幽静。门是柴门,桥是小桥,路是苔路,一似隐者所居。周遭有无穷之柳与梅,在诗人眼中,柳能自照其影,梅能自吹其香,皆具动人倩女品格。如此静谧美好的景物好像一幅乡野图画,整体显得特别清幽雅致。此诗对句工整,也很新奇。诗人在同一首诗中既咏柳,又赞梅并不常见,他先描写眼中所见的周围景物,又各自显示不同风采。诗中所写的柳,是新叶翠绿、枝条尽舒之柳;梅,为正在盛开之梅。垂柳摇曳,背人照影;梅则隔屋吹香,好似是有意与观赏者保持距离,其实是在借“梅香飘远”来赞美梅花之香,香于内涵之美从而高度赞扬了梅花的高洁与自我坚守的品格。
参考资料:
东篱子解译.王安石集全鉴.北京.中国纺织出版社.2020.33-34
王兆鹏 黄崇浩.王安石集.南京.凤凰出版社.2014.122-123
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人共传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
宣和辛丑八月十日到莱,独坐一室,平生所见,皆不在目前。几上有《礼韵》,因信手开之,约以所开为韵作诗,偶得“子”字,因以为韵,作感怀诗。
寒窗败几无书史,公路可怜合至此。
青州从事孔方兄,终日纷纷喜生事。
作诗谢绝聊闭门,燕寝凝香有佳思。
静中吾乃得至交,乌有先生子虚子。
虞衡斤斧罗千山,工命采斫杙与椽。
深林土剪十取一,百牛连鞅摧双辕。
万围千寻妨道路,东西蹶倒山火焚。
遗余毫末不见保,躏跞磵壑何当存。
群材未成质已夭,突兀硣豁空岩峦。
柏梁天灾武库火,匠石狼顾相愁冤。
君不见南山栋梁益稀少,爱材养育谁复论。