沈屯子入市,听唱书,至杨文广被围柳城,内乏粮,外阻救,蹙然兴叹不已。友拽之归,日夜忧念不置,曰:“文广围困至此,何由得解?”自此悒悒成疾。家人因劝出游,以纾其意。忽见负竹入市者,则又念曰:“竹末甚锐道上行人必有受其刺者。”归忧益重。家人为之请巫。巫曰:“稽冥籍,若来世当轮回作女人。所适夫麻哈也,貌甚陋。”沈忧病转剧。亲友来省者慰曰:“善自宽,病乃愈耳。”沈曰:“若欲吾宽,须杨文广围解,负竹者归家,麻哈回作休书见付乃得也。”
译文
沈屯子走进集市,听人说书。讲到杨文广被围困在柳城,城内缺少粮食,城外救兵被阻断时,他皱着眉头不停地叹气。朋友拉着他回了家。他却日夜都在担忧挂念这事,放不下心,念叨着:“杨文广被困到这般地步,要怎样才能解围呢?”从此他便闷闷不乐,郁结成疾。家人于是劝他出门散心,来排解他的愁绪。他出门后,忽然看见有人扛着竹子进集市。就又念叨起来:“竹子的末梢那么尖锐,路上的行人肯定会有人被它刺伤的。”回家之后,他的忧虑越发沉重了。家人为他请来巫师。巫师说:“查考阴间的簿册,你下辈子要转世做女人。”“要嫁的丈夫名叫麻哈,相貌十分丑陋。”沈屯子听了这话,忧虑和病情越发严重。前来探望的亲友安慰他说:“你好好放宽心,病才能痊愈啊。”沈屯子说:“要想让我放宽心,必须等杨文广的围困解除,扛竹子的人回了家,麻哈写了休书交给我才行啊。”
注释
杨文广:北宋名将。
悒悒(yì):闷闷不乐。
纾:解除。
冥籍:阴间的书簿。
适:侍奉,这里是“嫁”的意思。
刘元卿 (1544-1609),字调甫,号旋宇,一号泸潇,江西省萍乡市莲花县坊楼南陂藕下村人。明朝著名理学家、教育家、文学家。“江右四君子”之一,江右王门后期大家,在理学、教育和文学等领域皆卓有成就,著述甚丰,有《刘聘君全集》,其寓言集《贤奕篇》被收入“四库全书”。
寂寥荒馆闭闲门,苔径阴阴屐少痕。
白发颠狂尘梦断,青毡泠落客心存。
高山流水琴三弄,明月清风酒一樽。
醉后曲肱林下卧,此生荣辱不须论。
萧萧华发满头生,深远蓬门倦送迎。
独喜冥心无外慕,自怜知命不求荣。
闲情欲赋思陶令。卧病何人问马卿。
林下贫居甘困守,尽教城市不知名。