译文
旅居他乡时在寒夜感到愁绪难平,寒夜摧折着愁绪中的旅人。黄昏时月亮被门遮挡,月光昏黄映照着紧闭的门户。
独醉之后,孤独地拥着翠色被子。醒来之后不要再陷入悲伤,不然索性不要从醉中醒来。
注释
菩萨蛮:词牌名,亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“重叠金”等,本是唐代教坊曲,后用为词牌、曲牌。此调用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转,以繁音促节表现深沉而起伏的情感,见《菩萨蛮》。
客中:旅居他乡。
愁损:愁煞,极度的忧愁。
翠衾:即翠被。
参考资料:
纳兰性德.学国学 纳兰词[M].贵阳:贵州民族出版社,2019.06:126
(清)纳兰性德著.纳兰词[M].长春:吉林文史出版社,2017.01:274
潘婷主编.纳兰词 超值精装典藏版[M].沈阳:万卷出版公司,2016.01:385
纳兰性德,冯其庸,尹小林.纳兰词 人生若只如初见[M].北京:国际文化出版公司,2016.08:273
这首词大约作于康熙二十一年(1682年)。当年康熙皇帝由北京出发到盛京告祭祖陵,纳兰以一等侍卫扈从。人在异乡随君主浩荡的排场漂泊,远离家乡,愁绪无边,独身的寂苦能把周遭的空气都冷却,提前唤来了寒夕,这寒夕的冰冷更让愁绪更显清冷,便有感而作,写下此词。
参考资料:
潘婷主编.纳兰词 超值精装典藏版[M].沈阳:万卷出版公司,2016.01:385
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。