译文
在月宫般清幽的小殿中赏玩团圆节庆,琉璃穹顶下白兔幻化的明月泛着冷冽清辉。
宫中仍循着往昔的岁时旧俗,以鹧鸪曲调吹奏《梁州》长笛乐章,声声绕梁似在追怀旧年风雅。
注释
银蟾:月亮的别称,传说月中有蟾蜍,故称。
素色:白色。
梁州:唐教坊曲名,后改编为小令。
此诗借宫廷中秋雅集之景,以月殿清辉喻今昔对比,借鹧鸪笛曲《梁州》暗抒盛世余温难继的怅惘,在循旧俗的仪式中,透出对繁华凋零的追忆与物是人非的苍凉,年风雅终成隔世残响,虚实相生间尽显兴衰之叹。
明妃初嫁与胡儿,毡车百两皆胡姬。
含情欲语独无处,传与琵琶心自知。
黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。
汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。
汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。(胡恩 一作:胡自)
可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。
紫塞流沙北,黄图灞水东。
一朝辞俎豆,万里逐沙蓬。
候月恒持满,寻源屡凿空。
野昏边气合,烽迥戍烟通。
膂力风尘倦,疆场岁月穷。
河流控积石,山路远崆峒。
壮志凌苍兕,精诚贯白虹。
君恩如可报,龙剑有雌雄。