译文
天亮以后月华依旧湿冷,自知自己坐卧的地方已经逼近天宫。
早晨山下的鸡还没来得及打鸣,早上的逼光已经照到了房屋东墙。
人世间的来往奔走不过是在方寸之地内,如同在杯中摇荡的海水一般。
想要陪伴大师在此长住是很难的,回去之后仍然要进入世俗的樊笼。
注释
天宫:诸神在天上的住所。
暇:空闲,没有事的时候。
驱驰:辛苦;勤劳。
方丈:形容范围小。
俗笼:尘世。言尘世人为俗事所束缚,如处笼中。
方干(809—888),字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。
倦闻子规朝暮声,不意忽有黄鹂鸣。
不声梦断楚江曲,满眼故园春意生。
目极千里无山河,麦芒际天摇清波。
王畿优本少赋役,务闲酒熟饶经过。
此时晴烟最深处,舍南巷北遥相语。
翻日迥度昆明飞,凌风邪看细柳翥。
我今误落千万山,身同伧人不思还。
乡禽何事亦来此,令我生心忆桑梓。
闭声回翅归务速,西林紫椹行当熟。