译文
水乡广阔无垠,没有边际,我们一同乘着风势,驾舟航行。
我羡慕你将踏上归途,日日夜夜都能见到乡中父老亲友。
而我也已离家多时,心中满是对南归的渴望,却遗憾不能与你同行。
若将来有机会互通音信,或许在江水之上,我们还会再度相逢。
注释
洛下:当指洛阳。
奚三:姓奚,排行三,事迹未详。
扬州:旧治在今江苏江都县西南,曾更名广陵,复为扬州。
水国:即水乡,江河湖泊纵横的地区。这里当指扬州一带。
使风:借助风力行船。
乡中:指乡中父老亲友。
南归:襄阳在洛阳南,故称。
恨:遗憾。
不同:指不能一同南归。
音书:音讯,书信。
问:打听。
参考资料:
钱文辉.唐代山水田园诗传(上).长春.吉林人民出版社.2005.363
李怀福.孟浩然诗集评注.武汉.长江文艺出版社.1992.407
邓安生.孟浩然诗选译.成都.巴蜀书社.1994.105-106
李翔翥.孟浩然诗全集.武汉.崇文书局.2022.297-298
这首诗作于孟浩然久滞洛阳时期,其时约在开元十四年(726)春夏之交。由诗题可以看出,奚三也是个羁居洛阳的游子。当他要回扬州的时候,孟浩然写下这首诗相送。
参考资料:
钱文辉.唐代山水田园诗传(上).长春.吉林人民出版社.2005.363
李怀福.孟浩然诗集评注.武汉.长江文艺出版社.1992.407
邓安生.孟浩然诗选译.成都.巴蜀书社.1994.105-106
《洛中送奚三还扬州》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗。诗作前半以友人奚三归乡之乐为引,反衬出诗人自己长期漂泊、归家无望的凄凉;后半转写自身境遇,借奚三可能的询问设想,表达了归隐之志及对未来重逢的期许。全诗明白如话,洗尽铅华。为了追求口语化,诗人有意不用典故,而且,八句皆无对偶。然而全诗又平仄皆合格律,读来音韵铿锵。同时这首用口头语抒心中情的诗作还鲜明地展示出孟诗“语淡而味终不薄”(沈德潜《唐诗别裁集》)的特色,浅语简言中咏出对友人深长的真情厚谊。
孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。
祖饯河水上,离情郁难舒。
彼此谅衷郁,值兹孟夏初。
青青河畔草,嘉麦生同墟。
子今京国去,结驷耀通衢。
冠盖欻交会,连璧粲琼裾。
既抱贞持操,甘等常人愚。
亮节贵有爱,洪涛奋鵾鱼。
抡材仍射策,陈纲当晏如。
昔为凫舄令,展转惜居诸。
葵藿仰朝阳,寸心万里俱。
努躬崇令德,世泽遗乡闾。
言睇贺兰巅,雪影袭云虚。
为作远塞别,歌成不能书。
击筑继慷慨,对景两踟蹰。