译文
眼见南园花草繁茂可爱,花朵颜色白少红多,色泽鲜嫩恰如美女的香腮。
可惜到了黄昏,娇艳芳香的花儿凋零,它们就这样自然而然地随春风而去,无需任何媒人牵线搭桥。
注释
南园:园名,在福昌昌谷(今河南省宜阳县三乡)。
小白长红:指花有小又大,颜色各种各样。
越女:习称春秋时越国美女西施,这里泛指美女。
嫣香:娇艳芳香,指花。
参考资料:
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:975
徐传武.李贺诗集译注.济南:山东教育出版社,1992:90-106
冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:55-61
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:287-289
这是一首描摹南园景色、慨叹春暮花落的小诗。
前两句写花开。春回大地,南园百花竞放,艳丽多姿。“花枝草蔓眼中开”,这句说眼见南园花草繁茂可爱。“开”主要是对“花枝”而言的,而诗中“草蔓”二字告诉读者,随着春深,绿草绿叶渐渐多了。万紫千红,逐渐会被“绿肥红瘦”的景象代替。“小白长红越女腮”这句用了一个比喻形容花朵的娇艳。“小白长红”就是白少红多的意思,也就是偏于红的粉红色,与“越女腮”连文,即以美人粉红的脸蛋来比喻花瓣色泽的鲜嫩。“越女腮”是由此产生的联想,把娇艳的鲜花比作越地美女的面颊,赋予物以某种人的素质,从而显得格外精神。
后两句写花落。日中花开,眼前一片姹紫嫣红,真是美不胜收。可是好景不长,到了“日暮”,百花凋零,落红满地。“可怜”二字表达了诗人无限惋惜的深情。是惜花、惜春,也是自伤自悼。李贺当时不过二十来岁,正是年青有为的时期,却不为当局所重用,犹如花盛开时无人欣赏。想到红颜难久,容华易谢,不免悲从中来。
“落花不再春”,待到花残人老,就再也无法恢复旧日的容颜和生气。末句用拟人的手法写花落时身不由己的状态。“嫁与春风不用媒”,委身于春风,不须媒人作合,没有任何阻拦,好像两厢情愿。其实,花何尝愿意离开本枝,随风飘零,只为盛时已过,无力撑持,春风过处,便不由自主地坠落下来。这句的“嫁”字与第二句中的“越女腮”相映照,越发显得悲苦酸辛。当时盛开,颜色鲜丽,宛如西施故乡的美女。而今“出嫁”,已是花残“人老”,非复当时容颜,抚今忆昔,倍增怅惘。结句婉曲深沉,制造了浓烈的悲剧气氛。这首七言绝句,以赋笔为主,兼用比兴手法,清新委婉,风格别具,是不可多得的抒情佳品。
参考资料:
冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:55-61
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:287-289
萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1008-1013
闵泽平.李贺全集(汇校汇注汇评).武汉:崇文书局,2015:257-270
李贺组诗《南园十三首》是作者辞官回到福昌昌谷后,在家乡的南园闲居时所作的一组杂诗,创作时间在唐宪宗元和八年(813年)至十一年(816年)之间。本首诗是组诗中的第一首。
参考资料:
冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:55-61
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:287-289
《南园十三首·其一》是一首七言绝句。诗的前两句写花开。春回大地,南园百花竞放,艳丽多姿,既写出花的姿态、色泽,同时把娇艳的鲜花比作越地美女的面颊,赋予物以人的素质;后两句写花落,表达了诗人无限惋惜的深情。整首诗以赋笔为主,兼用比兴手法,清新委婉,风格别具,是惜花、惜春,也是自伤自悼,诗人在年青有为的时期,却不为当局所重用,犹如花盛开时无人欣赏。想到红颜难久、容华易谢,不免悲从中来。
李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。“长吉体”诗歌的开创者,有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“太白仙才,长吉鬼才”之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺因长期抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式而身体抱恙。元和十一年(816年),强撑病躯,回到昌谷故居,整理所存诗作,不久病卒,时年二十七岁(一说二十四岁)。
宝塔凌苍苍,登攀览四荒。
顶高元气览,标出海云长。
万象分空界,三天接画梁。
水摇金刹影,日动火珠光。
鸟拂琼帘度,霞连绣栱张。
目随征路断,心逐去帆扬。
露浴梧楸白,霜催橘柚黄。
玉毫如可见,于此照迷方。