译文
日光洒下细细的帘影,映衬着竹席的平平细纹。象牙色的薄纱笼着纤纤玉指,轻轻摇动着金缕的罗扇。嫩红的双脸像花一样光彩照人,两条长眉细细的如远山横亘。
凤箫已好久不再吹奏,镜上也蒙上了一层灰尘。辽阳边关的音信已经断绝,梦里的相思常被噩梦惊醒。郎君辜负她的期待已经一年了,怎能不叫人恨他如此无情?
注释
象纱:纱名,薄而略透明。
缕金罗扇:用金丝装饰的罗绸扇子。
远山横:意思是眉着黛色如远山横卧。
凤箫:箫如凤鸣,故称“凤箫”。
辽塞:泛指边塞。
娉婷:姣美,这里指代美女。
参考资料:
花间集全鉴
顾敻,五代词人。生卒年、籍贯及字号均不详。前蜀王建通正(916)时,以小臣给事内廷,见秃鹫翔摩诃池上,作诗刺之,几遭不测之祸。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顾夐能诗善词。 《花间集》收其词55首,全部写男女艳情。
释子吾家宝,神清慧有馀。
能翻梵王字,妙尽伯英书。
远鹤无前侣,孤云寄太虚。
狂来轻世界,醉里得真如。
飞锡离乡久,宁亲喜腊初。
故池残雪满,寒柳霁烟疏。
寿酒还尝药,晨餐不荐鱼。
遥知禅诵外,健笔赋闲居。
女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。