译文
马的如削尖的竹子的两只耳朵聚拢向上,身上还没露出鲜明的桃花斑纹。
但有朝一日需要它冲破敌人的阵营,把它牵去定能帮助将军建立功勋。
注释
批竹:比喻马的耳朵如削尖的竹子。
攒耳:谓两只耳朵聚拢向上。
桃花:马的毛色状如桃花斑点。一说白毛红点的马谓之桃花马。桃花马也是一种良马。
搅阵:冲破敌人的阵营。
借:帮助。
参考资料:
胡忆肖.中国古代诗词名篇评析.哈尔滨:黑龙江人民出版社,1985:166
徐传武.李贺诗集译注.济南:山东教育出版社,1992:113-139
冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:71-83
闵泽平.李贺全集.武汉:崇文书局,2015:296-318
李贺是唐室宗孙,系出郑王李亮之后。但积久年深,他这唐室宗枝,却早被皇家忘却,直败落到山坡村居、门庭冷落、甲蔬淡饭难于为继的清苦地步。尽管才华横溢,砺志苦读,诗名早著,但由于得不到力者的引荐,他终是不被赏识,只能挣扎于社会下层,于是带着忧愤之情创作了这组诗。
这组诗历来被认为非一时一地之作。吴企明《李贺集》则认为作于元和九年(公元814年),时逢马年,诗人感慨万千,一气呵成创作了这组诗。本诗是组诗中的第十二首。
参考资料:
闵泽平.李贺全集.武汉:崇文书局,2015:296-318
霍松林.历代绝句精华鉴赏辞典.西安:陕西人民出版社,1993:603
这首诗的首句用竹子初长、竹叶攒聚的形象,比喻马耳刚刚竖起的样子,形象而贴切,展现出马匹的勃勃生机;次句以桃花未开满马身的比喻,暗示这匹马尚未长成,但已初露英姿,预示着未来的不凡;后两句是对这匹马未来命运的展望。整首诗展现了马匹的英姿和设想其未来的辉煌,也寄寓了诗人自己得遇赏识、建功立业之想。
李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。“长吉体”诗歌的开创者,有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“太白仙才,长吉鬼才”之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺因长期抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式而身体抱恙。元和十一年(816年),强撑病躯,回到昌谷故居,整理所存诗作,不久病卒,时年二十七岁(一说二十四岁)。
幽居观天运,悠悠念群生。
终古代兴没,豪圣莫能争。
三季沦周赧,七雄灭秦嬴。
复闻赤精子,提剑入咸京。
炎光既无象,晋虏复纵横。
尧禹道已昧,昏虐势方行。
岂无当世雄,天道与胡兵。
咄咄安可言,时醉而未醒。
仲尼溺东鲁,伯阳遁西溟。
大运自古来,旅人胡叹哉。
下苑他年未可追,西州今日忽相期。
西亭暮雨寒犹在,罗荐春香暖不知。
舞蝶殷勤收落蕊,佳人惆怅卧遥帷。
章台街里芳菲伴,且问宫腰损几枝?
浪笑榴花不及春,先期零落更愁人。
玉盘迸泪伤心数,锦瑟惊弦破梦频。
万里重阴非旧圃,一年生意属流尘。
前溪舞罢君回顾,并觉今朝粉态新。
环州多白水,际海皆苍山。
以彼无尽景,寓我有限年。
东家著孔丘,西家著颜渊。
市为不二价,农为不争田。
周公与管蔡,恨不茅三间。
我饱一饭足,薇蕨补食前。
门生馈薪米,救我厨无烟。
斗酒与只鸡,酣歌饯华颠。
禽鱼岂知道,我适物自闲。
悠悠未必尔,聊乐我所然。