译文
不要因为春季的阴天而延误了行程,毕竟春天来了以后就总是连日阴天。只有在无权无势的时候才能看清人情冷暖,如同走完崎岖的山路,才能体验行路的疲倦劳累。
梅花似雪,春柳如丝,好像在安慰你不要为离别而忧愁。你将要去的吴中是景佳鲈美之地,正可在松江上坐着小船,饱尝佳肴美酒,吟诗作赋。
注释
欧阳国瑞:江西铅山人,欧阳国瑞于何年入吴,其事无可考。
人情展转:指人情冷暖、世态炎凉。
短篷:矮篷,代指小船。
松江:吴淞江的古称。
参考资料:
(宋)辛弃疾著·中国古典文学丛书 稼轩词编年笺注 下·上海:上海古籍出版社,2018
谢俊华注·辛弃疾全词详注 下·沈阳:辽宁人民出版社,2016
叶嘉莹主编;母庚才,顾之京副主编;朱德才,薛祥生,邓红梅编著·辛弃疾词新释辑评 下·北京:中国书店,2006
徐汉明校注·辛弃疾全集校注 上·武汉:华中科技大学出版社,2012
辛弃疾著;崇贤书院释译·经典传家 图解辛弃疾词·合肥:黄山书社,2016
江西铅山人欧阳国瑞游吴中,闲居瓢泉的词人临别赠词。词将别时的关爱,别后的思念,借着自己的以往生活经验来表达。全词并无离别之苦,反倒是劝慰友人不必为离别生愁。闲闲道来,余味甚足。
上片写别时。开头两句点出送别的时间正是阴雨绵绵的春季,词人劝勉友人不要再因“春阴”而逗留不去,应早日出发,因为整个春天都没有不阴的时候。这两句劝得有趣,因为春阴不行本来只能是友人的借口,其真实的原因,一是留恋故乡和友人,二是因为畏怯前途难料,世路坎坷。作者只就春阴立言,意余言外,而友人与他彼此会意。这比直说无余要妙。“人情展转闲中看,客路崎岖倦后知”,以自己的人生经历,对“人情”与“客路”——友人最为关心之处,闲闲道来,而感慨叹息之情,充溢其中。这两句体验十分深刻,可谓生活至理。没有丰富的人生阅历,不一而再地沉落于其中,根本难以对人生作这样勾魂摄魄的形容。
下片叙别后相思。古人曾经折梅枝以寄友人,也曾折柳枝以赠行人,过片就即景生情,以梅柳这两种与别情、与友情有关的意象起兴,表达自己对友人的深厚情谊,尤其是听别语以慰相思的言语,写得缠绵柔厚,情浓语真。“短篷炊饭鲈鱼熟,除却松江枉费诗”,词人殷勤关照友人,到了松江那样一个富有诗情画意的地方,当你在小船上吃着鲜美的鲈鱼饭时,别忘了作几首诗寄回来啊。这两句词,融会了作者自己在吴中的生活经验,也融入了晋代张翰的典故,写吴中风景,信手拈来,贴切如画,颇见生活趣味。
参考资料:
辛弃疾著;崇贤书院释译·经典传家 图解辛弃疾词·合肥:黄山书社,2016
叶嘉莹主编;母庚才,顾之京副主编;朱德才,薛祥生,邓红梅编著·辛弃疾词新释辑评 下·北京:中国书店,2006
该词具体作年不可考,邓广铭先生根据欧阳国瑞为铅山人,且广信书院本置该词于与吴子似有关诸词之前,认为该词作于辛弃疾铅山新居经始之时。欧阳国瑞是辛弃疾的友人,将要前往吴中(今江苏苏州),辛弃疾写下这首词为他送行。
参考资料:
(宋)辛弃疾著·中国古典文学丛书 稼轩词编年笺注 下·上海:上海古籍出版社,2018
谢俊华注·辛弃疾全词详注 下·沈阳:辽宁人民出版社,2016
此词起笔劝勉友人不要再因“春阴”而逗留,应早日出发。再就“人情”与“客路”闲闲道来,充满感慨叹息之情;过片即景生情,以梅、柳起兴,表达对友人的深情厚谊,并殷勤关照友人到了松江那样一个富有诗情画意的地方,别忘了作几首诗寄回来。全词虽是写送别,却并未过多渲染离别之苦,尤其是听别语以慰相思,写得缠绵柔厚,情浓语真;结尾暗用西晋张翰的典故,融会吴中风景,颇见生活趣味。
辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
明明天子兮圣德扬,穆穆皇后兮阴化康。
登若木兮坐明堂,池濛汜兮家扶桑。
武化偃兮文化昌,礼乐昭兮股肱良。
君臣已定兮君永无疆,颜子更生兮徒皇皇。
若有人兮天一方,忠为衣兮信为裳。
餐白玉兮饮琼芳,心思荃兮路阻长。