译文
为别离伤感,江南的大雁无法传来你的消息。音讯断绝,我内心愁肠郁结,流下眼泪。想起之前中秋节的时候,月亮和今天的一样。那时候我们还未分别,可今天啊,月亮是圆满的,我们却无法团聚。
注释
音书:音讯,书信。
珠泪:眼泪,因泪滴圆如珠,故称。
词的上片勾勒出一幅情深意重却又无奈分离的画面,极言愁绪之深切;下片将离愁别绪与中秋相联系,今年的月色依旧如昔年那般明亮圆满,但人事已非,物是人非,月圆人缺。整首词情致凄迷、哀伤,将离别之伤、思念之苦刻画得淋漓尽致,读来令人动容。
淳安人,生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。咸淳元年,(公元一二六五年)进士,为太常博士,历监察御史官,大理寺卿。引疾去,筑室小酉源。元至元中,屡召不起,终于家。梦桂精于易,著有易衍及中庸,致用。
长歌破衣襟,短歌断白发。
秦王不可断,旦夕成内热。
渴饮壶中酒,饥拔陇头粟。
凄凉四月阑,千里一时绿。
夜峰何离离,明月落石底。
徘徊沿石寻,照出高峰外。
不得与之游,歌成鬓先改。